Sommaire

Espace adhérent

Message à Arte de Simone Lafleuriel-Zakri (VF et EV) PDF Print E-mail
User Rating: / 1
PoorBest 
Written by Simone Lafleuriel-Zakri   
Friday, 09 June 2017 13:58

Message à Arte de Simone Lafleuriel-Zakri en plusieurs parties traduction en anglais/with English translation:

I- Ce reportage " Les derniers hommes d'Alep" (documentaire passé le mardi 6 juin à 20 heures 50 ) était une insulte très méprisante à l'égard de cette population syrienne, hommes et femmes d'Alep ( dont les hommes et femmes de notre famille, ou de nos proches ou de nos voisins et connaissances ) et qui sont des Alépins de toujours, familles très anciennes à Alep et pour certaines de ce quartier de Kallaseh proche et au sud ouest de la citadelle : ma belle famille de ce lieu d'origine de la Ville ancienne d'Alep) ? Ces Alépins que vous n'avez jamais voulu voir , vous les avez fait passer dans ce reportage, pour des quantités invisibles et négligeables que vous vous permettiez d'ignorer. Ils ont depuis ces années horribles dès 2012, survécu sans quitter leur pays et leur ville d'Alep. ils y ont vécu, supporté les attaques par projectiles très létaux, de "ces rebelles modérés " pour qui vous aviez qu'admiration et sans daigner vous informer ailleurs, et fait les yeux les plus doux. ils ne furent (car ils ont évacué enfin toute la ville d'Alep qui respire et renait) vos seuls "héros" à glorifier à longueur d'écran et comme pour leurs alliés : ces Liwa al Tawahid et autres factions, coiffés par Al Nosra).

I- This report "The Last Men of Aleppo" (documentary on Tuesday 6 June at 8.50 pm) was a very contemptuous insult to this Syrian population, men and women of Aleppo (men and women Of our family, or of our close relatives or neighbors and acquaintances) who are always Alepins, very old families in Aleppo and for some of this neighborhood of Kallaseh near and to the south west of the citadel: my beautiful family of this Place of origin of the ancient city of Aleppo)? These Alepins that you never wanted to see, you have made them pass in this report, for invisible and negligible quantities that you allow you to ignore. They have since those horrible years since 2012, survived without leaving their country and their city of Aleppo. They lived there, supported the attacks by very lethal projectiles, of "those moderate rebels" for whom you had admiration and without deigning to inform you elsewhere, and made the softest eyes. They were not (for they finally evacuated all the city of Aleppo which breathes and reborn) your only "heroes" to glorify on the screen and as for their allies: these Liwa al Tawahid and other factions, headed by Al Nosra ).

 

II- Les vrais Alépins eux, et sans aide, sans compassion, sans mains tendues des médias, et sans votre publicité, ont supporté les manques d'eau, d'électricité, d'approvisionnements en tout tant en aliments qu'en médicaments, et le danger permanent dont, celui, bien constant de voir débarquer à Alep les pires tortionnaires arrivés par exemple de Raqqa. Ils ont été sans cesse solidaires de tous, dont de toutes ces familles réfugiées fuyant les parties est.. installées dans tous les bâtiments disponibles de la partie ouest plus récente et bien plus étendue que la partie de la Ville ancienne et de ces quartiers est dont une partie informelle) Tous ces Alépins ont continué à faire fonctionner les établissements scolaires, les centres médicaux, les hôpitaux importants et nombreux dans cette partie intacte ou presque, les bureaux de la municipalité.Ils ont ré-ouvert ou réinstallé leurs boutiques, leurs ateliers transférés vers les quartiers ouest restés plus sûrs, refait revivre ces unités de production si importantes avant 2012, celles autrefois modestes mais nombreuses, travaillant pour le secteur touristique ou industriel si actif auparavant et situées dans les quartiers plus populaires dont ceux de Bab al Hadid, très vite occupés par ces clans qui ont tout squatté et pillé ..Beaucoup de ces pilleurs étaient certes Syriens venus des environs, du rif, ou d'ailleurs dont ces Belgo-Marocains arrivés de Molenbeeck et des environs ou de toute l'Europe etc d'ailleurs, installés aux environs vers Idlib, Atarib ou au nord, et qui se racontent, ou comme ces katibas libyennes de Benghazi installées dans notre demeure proche de la citadelle, squattée à la première heure , dès 2013, et explosée à la fin par des chefs ASL en transfert vers Idlib

II-The real Alepins, without aid, without compassion, without hands of the media, and without your publicity, have borne the shortages of water, electricity, supplies in everything in food and medicine, And the constant danger of constantly seeing the worst torturers coming from Raqqa, for example, come to Aleppo. They have been constantly in solidarity with all these refugee families fleeing from the eastern parts of the city, which are installed in all the available buildings in the more recent western part, and much more extensive than that part of the old town and those eastern districts of which An informal party). All these schoolchildren continued to operate schools, medical centers, important hospitals and many in this almost intact part, the offices of the municipality. They re-opened or reinstalled their shops, their workshops Transferred to the more secure western districts, revived these large production units before 2012, those formerly modest but numerous, working for the tourist or industrial sector so active before and located in the most popular neighborhoods including those of Bab al Hadid, Very quickly occupied by these clans who have all squatted and plundered .. Many of these looters were Syrians from the surrounding area, from the rif, or elsewhere, those Belgo-Moroccans who had arrived from Molenbeeck and the surrounding area or from all of Europe and elsewhere, settled in the vicinity towards Idlib, Atarib or to the north, , Or as these Libyan katibas of Benghazi settled in our house near the citadel, squatted at the first hour, from 2013, and exploded at the end by ASL chiefs in transfer to Idlib

III- Tous ces Alépins vous les méprisez , et ne voulaient même pas les reconnaitre. Enfin, expliquez-nous vos si bonnes raisons de ce si grand mépris, et de quel droit, enfin et par quelle autorité, avez-vous reçu droit à l'insulte ? De qui enfin vous le tenez vous qui ne connaissiez même pas ni Alep ni ses environs, ni la Syrie. Ces Alépins, ont secouru sans que jamais qu'ils ne baissent les bras leurs concitoyens qu'ils soient musulmans divers ou chrétiens tout aussi variés ou rien, dans cette Syrie qui se voulait laïque et n'imprimait pas la religion de ces concitoyens sur leurs papiers d'identité.

III. All these Aleppins despise them, and would not even acknowledge them. Finally, explain to us your reasons for so great a contempt, and by what right, by what authority, have you received the right to insult? From whom, at last, you hold it, you who did not even know Aleppo or its environs, or Syria. These Alepins have succored without ever giving up their fellow citizens, whether they be Muslims, diverse or Christians, as varied or nothing, in this Syria which claimed to be secular and did not imprint the religion of these fellow-citizens on their identity papers.

IV- Mais qui êtes-vous donc pour être si prompts à manipulation ? Qui êtes-vous donc et de qui tenez-vous donc votre supériorité, et auprès de prenez-vous donc vos informations si soigneusement sélectionnées par vos soins, et malgré les mails, les documents, les archives et les témoignages si nombreux et parfois si désespérés que nous faisaient parvenir quotidiennement ces Alépins" vos sous-humains syriens triés et déclassés,..Qui êtes-vous donc pour décider de publier cette "ode" vibrante à ces "derniers Hommes d'Alep ! C'est insupportable et inacceptable ! D'ailleurs dans ce reportage, il n'y avait pas d'Alépines d'Alep, et tous ces "grands hommes étaient pas très d'Alep, mais des environs on les voit surtout dans les villages et les champs de la région au nord ouest dAlep, à Andan par ex. ou pressés de quitter la Syrie (par la petite ville frontalière de Darkouche par exemple comme le demande l'un de ces "héros"). Tous étant très religieux, il était pour nous facile de, çà et là au hasard lors des passages d'images, de reconnaitre leurs slogans ou inscriptions très islamiques, mais pour la plupart évité de justesse d'être filmés mais aperçus sur les véhicules par exemple ou floutés (dont un très reconnaissable comme celui visible sur les drapeaux de l'EI, et juste derrière la tête de l'un des plus présents des intervenants)..

IV. But who are you to be so quick to manipulate? Who are you, then, and who are your superiors, and take your information so carefully selected by you, and in spite of the e-mails, documents, archives and testimonies so numerous and sometimes so desperate That we sent daily these Aleppins "your Syrian sub-humans sorted and decommissioned, .. Who are you then to decide to publish this vibrant" ode "to these" last Men of Aleppo! It is unbearable and unacceptable! Besides, in this report there were no Aleppoans of Aleppo, and all these "great men were not very Aleppo, but from the neighborhood they are seen mostly in the villages and fields of the region at North-west of Aleppo, to Andan, for example, or in a hurry to leave Syria (by the small border town of Darkouche, for example, as demanded by one of these "heroes.") All being very religious, Here and there at random during the passages of images, to recognize their slogans or inscriptions very Islamic, but for the most part narrowly avoided to be filmed but seen on vehicles for example or blurred (including a very recognizable like that visible on The flags of the EI, and just behind the head of one of the most present speakers).

V- Bref, votre documentaire-reportage et ce titre en particulier si insultant pour l'ensemble des citoyens syriens, n'étaient qu'un de ces si nombreux documents complaisants, si dociles au politiquement correct qui vous est imposé depuis déjà la destruction du Moyen-orient des années 1920, et tout entier depuis la Palestine jusqu'à...on ne sait quelle nouvelle frontière actuellement en passe décidée par ces ex et nouveaux mandataires en action depuis tant de dizaines d'années...

VI- Vous en êtes donc acteurs et complices, et comme pour l'irak ou le Yémen... C'est votre choix et dans le pouvoir de manipuler l'opinion qui vous est attribué par les divers pouvoirs ne place à haut niveau et à vos niveaux subalternes (une servilité ce dont tous les citoyens ne sont pas dupes et de moins en moins)

VII- Sachez que nous, téléspectateurs attentifs mais pour mieux vous décoder, car nous sommes aussi des gens instruits, cultivés et informés, souvent bien sur le terrain et depuis des années, nous avons aussi une part de pouvoir même minime, de débusquer les impostures, et de les signaler à une masse de citoyens de plus en plus demandeurs de vérité, d'éthique et de respect...

VI- You are therefore actors and accomplices, and as for Iraq or Yemen ... It is your choice and in the power to manipulate the opinion attributed to you by the various powers does not place high level and To your subordinate levels (a servility that all citizens are not duped and less and less)

VII- Be aware that we, attentive viewers but to better decode you, because we are also educated, cultivated and informed people, often well on the ground and for years, we also have a share of even minimal power, to flush out impostures , And to signal them to a mass of citizens increasingly asking for truth, ethics and respect ...

 

 

Last Updated on Friday, 23 June 2017 14:27
 

Promotion 1963

MLFcham Promotion 1963

Giverny - Mai 2004

MLFcham Giverny - Mai 2004

Athènes - Oct 08

MLFcham - Athènes - Octobre 2008

Promotion 1962

MLFcham Promotion 1962